30.9.2024 tarihli bir çevrim içi haber sitesinde, "Kıbrıs'ı Türkiye olarak anan yabancı bir mahkeme kararının sözde kabulü" ile ilgili bir haber hakkında açıklama gerçekleştiren Adalet ve Kamu Düzeni Bakanlığı, hiçbir yabancı mahkemenin bir tanığın Kıbrıs için yaptığı hatalı tanımlamayı benimsemediğini belirtti.

Bakanlık, bir tanığın Kıbrıs hakkında yanlış bir ifade kullandığını, diğer tanıkların ise bu hatayı yapmadığını açıklığa kavuşturdu. Ayrıca, bu spesifik tanığın hatalı tanımının, yabancı mahkemenin karar metninde veya sonuç bölümünde kesinlikle benimsenmediğini vurguladı.

Bakanlık açıklamasında, "Bahsedilen olaylar gerçeği yansıtmamaktadır, zira iadesi istenen Bulgaristan vatandaşı ile işgal altındaki bölgelerin hiçbir ilişkisi yoktur" ifadesine yer verdi.

"Bu kişi, Gürcistan makamlarının Interpol aracılığıyla çıkardığı kırmızı bülten uyarınca, Kıbrıs Cumhuriyeti topraklarına girişi sırasında Larnaka Havalimanı'nda tutuklanmıştır. Firari şahsın iade işlemlerinin başlatılması amacıyla Bakanlığa gönderilen belgeler arasında, Gürcistan mahkemesinin birçok sayfadan oluşan ve İngilizceye tercüme edilmiş kararı da bulunmaktadır. Bu karara göre firari, uyuşturucu ticareti suçundan müebbet hapis cezasına çarptırılmıştır."

Açıklamada, mahkeme kararında o dönemde yabancı mahkeme önünde ifade veren birçok tanığın yer aldığı belirtildi.

"Bunlardan biri, diğer tanıkların aksine Kıbrıs hakkında hatalı bir ifade kullanmıştır. Bu spesifik tanığın hatalı tanımının, yabancı mahkemenin karar metninde veya sonuç bölümünde kesinlikle benimsenmediği vurgulanmalıdır. Kıbrıs Cumhuriyeti'nin yükümlülüğü, mevcut delil bütününü- özellikle de Kıbrıs mahkemeleri önünde firari iade işlemlerinde ön koşul olan yabancı mahkeme kararını - olduğu gibi sunmaktır..

Açıklama, "Yukarıda belirtilenler, gerçek olayların tam olarak düzeltilmesi amacıyla sunulmuştur" ifadeleriyle son buldu.

KHA/NST/MHY/2024

Kıbrıs Haber Ajansı